不喜歡其他人的翻譯,所以自己翻。
因為覺得歌詞會說謊,部分文字是用聽的來翻。(雖然歌詞最後一句說用眼睛看,但我才不信咧。在故事中,假公主是無法用外型來判斷的,是因為聽到瑞粒散射XD)

--


aLIEz

作詞/曲: 澤野弘之


決めつけばかり 自惚れを着た チープなhokoriで 音荒げても
棚に隠した 哀れな 恥に濡れた鏡の中

擅自下定論 沉溺在廉價的榮耀中 我虛張聲勢的呼喊
也無法遮掩 藏在架子裡鏡子 滿是羞恥 可悲的 自己


都合の傷だけひけらかして 手軽な強さで勝取る術を
どれだけ磨いでも気はやつれる ふらついた思想通りだ

為了取巧才秀出了舊傷 想只靠強大的力量輕取對方 
但不論怎麼琢磨這些手法只是更加頹喪 如同我搖擺不定的思慮一樣

愛-same-CRIER 
愛撫-save-LIAR
Eid-聖-Rising HELL
愛してる Game世界のDay

我犯了罪(I 生 crime)
我說了謊(I say lie)
我因愛製造了謊言地獄(愛 生 aLIEz hell) 
我讓世界產生無盡的死亡(I  生 無限 世界のDead)


Don't-生-War 
Lie-兵士-War-World
Eyes-Hate-War
A-Z Looser-Krankheit-Was IS das?

莫提戰爭(Don't say War)
我恨戰爭(lie hate War)
我恨戰爭(I hate war)
徹頭徹尾 何患失敗之恙? (A-Z loser-Krankheit-Was IS das)


受け売り盾に 見下してても そこには地面しかない事さえ
気付かぬままに 壊れた 過去に負けた鏡の奥

現學現賣的理念做為後盾 傲視天下 卻連底下人去樓空的事實都沒注意到
那面 輸給過去的鏡子深處 已經損傷

どこまで叫べば位置を知れる とどめもないまま息が切れる
堂々さらした罪の群れと 後ろ向きにあらがう

要大喊到哪種程度才能被人發現 要怎樣不受到致命傷又能夠斷氣
攤在大家面前的罪狀 違背了眾人的期望在雄辯著

愛-same-CRIER 
愛撫-save-LIAR
Aid-聖-Rising HELL
I'll-ness Reset-Endじゃない Burst


我犯了罪(I 生 crime)
我說了謊(I say lie)
我因愛製造了謊言地獄(愛 生 aLIEz hell)
所以我得讓這些結束不是嗎,但(I'll NEED SET END じゃない but)


Don't-生-War 
Lie-兵士-War-World
Eyes-Hate-War
A-Z 想像High-de-Siehst YOU das?

莫提戰爭(Don't say War)
我恨戰爭(lie hate War)
我恨戰爭(I hate war)
徹頭徹尾 你預想到結局的景像嗎?(A-Z 想像 果て Siehst YOU das)


偽の態度な 臆病Loud Voice
気高さを 勘違いした心臓音
狙い通りの 幻見ても
満たせない 何度も目を開けても

心虛而虛張聲勢
錯以為是趾高氣揚的心跳聲
就算看見如預期一般的幻影 無法填滿空虛 
只好一次又一次的張開雙眼 依舊沒有用


どこまで叫べば位置を知れる とどめもないまま息が切れる
堂々さらした罪の群れと 後ろ向きにあらがう

要大喊到哪種程度才能被人發現 要怎樣不受到致命傷又能夠斷氣
攤在大家面前的罪狀 違背了眾人的期望在雄辯


愛-same-CRIER 
愛撫-save-LIAR
Eid-聖-Rising HELL
愛してる Game世界のDay

我犯了罪(I 生 crime)
我說了謊(I say lie)
我因愛製造了謊言地獄(愛 生 aLIEz hell)
我讓世界產生無盡的死亡(I  生 無限 世界のDead)

Don't-生-War 
Lie-兵士-War-World
Eyes-Hate-War
A-Z Looser-Krankheit-Was IS das?


莫提戰爭(Don't say war)
我恨戰爭(lie hate war)
我恨戰爭(I hate war)
徹頭徹尾 何患失敗之恙? (A-Z loser-Krankheit-Was IS das)

Leben, was ist das?
Signal, Siehst du das?
Rade, die du nicht weisst
Aus eigenem Willen
Leben, was ist das?
Signal, Siehst du das?
Rade, die du nicht weisst
Sieh mit deinen Augen


生命是什麼?
看到暗示了嗎?
不知道何處可駐留
只能夠靠自己去找出答案。
生命是什麼?
看到暗示了嗎?
不知道何處可駐留
期待你的慧眼。


---

解釋

1.對我來說跟A/Z一樣,主角是史雷因。
2.愛=I=lie,SAY=生=save=聖,CRIER=crime,之類的英文我都標在原本翻譯裡了。
hell跟hate也很像,愛 生 aLIEz hell-->愛 生 aLIEz hate =我製造了謊言之恨,不過謊言地獄聽起來比較帥最後就那樣翻了。
3.A-Z 在裡面翻成從頭到尾的意思。
4.最後一段德文是用GOOGLE把單字湊起來的意思。
5.Aus eigenem Willen是靠自己。
6.rade查到比較有意義的是法文,是rader的變形,類似停泊地的意思。
7.Sieh mit deinen Augen是期待眼睛。我覺得某部分是希望伊奈帆能解決問題(能殺了自己)。



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    U 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()